linkedin px ads

Tag: subtitling

How Netflix’s 1899 Masterfully Conveys European Languages
Languages Marketing Translation Multilingual Pangea Translation Translators

How Netflix’s 1899 Masterfully Conveys European Languages

Netflix was sitting on top of a gold mine when its series Dark debuted in 2017. The streaming giant’s first...
Read More
Film Titles That Hilariously Got Lost in Translation
Languages Marketing Translation Pangea Translation Translators

Film Titles That Hilariously Got Lost in Translation

The phrase “lost in translation” has been around ever since people could communicate with one another. However, it’s still as...
Read More
What Are the Factors Determining the Cost of Translation?
Financial Translation Game Localization Languages Multilingual Pangea Translation Translators

What Are the Factors Determining the Cost of Translation?

When searching around for the best translation service, there are a number of factors you need to consider before you...
Read More
Video Game Voice-over: Turning Up the Volume
Game Localization Languages Marketing Translation Multilingual Pangea Translation Translators

Video Game Voice-over: Turning Up the Volume

Remember Tetris? We must have all played it at least once when it hit the international market about 40 years...
Read More
Should Pidgin English Be Classed As an Official Language?
Languages Marketing Translation Multilingual Pangea Translation Translators

Should Pidgin English Be Classed As an Official Language?

The Oxford English Dictionary defines “Pidgin” as a language mixing lexical, grammatical, and phonematic features of two or more languages,...
Read More
Disney: An APAC Localization Case Study
Languages Marketing Translation Pangea Translation Translators

Disney: An APAC Localization Case Study

Disney, a name that enchanted the childhood of generations, continues to amaze the showbiz world with its incredible ability to...
Read More
Why Does Media Localization Matter?
Languages Marketing Translation Multilingual Pangea SEO Translation

Why Does Media Localization Matter?

Touted as an intrinsic part of worldwide brand promotion, “localization” applies to all activities involving interaction with international users. But...
Read More
Subtitles – Why do they Matter?
Languages Marketing Translation Pangea SEO Translation Translators

Subtitles – Why do they Matter?

As the digital world continues to expand at a rapid rate, so does the prevalence of online video content across...
Read More
The Squid Game or What’s Wrong with the Subtitling?
Languages Pangea SEO Translation

The Squid Game or What’s Wrong with the Subtitling?

Good, bad, fake, gimmicky, call it what you will, the Squid Game has won over millions of Netflix fans all...
Read More
E-Learning Translation – Every Key Aspect of Production
Languages Pangea Translation Translators

E-Learning Translation – Every Key Aspect of Production

What comes under the “e-learning” umbrella of services at Pangea Global? Read on to find out what key aspects of...
Read More