linkedin px ads

Localization is the next step of the translation process, involving the culturally aware adaptation of content for foreign audiences. Sometimes a simple translation will serve the purpose, but when it comes to translating websites, marketing brochures, blog articles, or ad copy, localization makes every difference. 

Website localization is your first step in a new market. So, make sure you put your best foot forward. Translating your web copy isn’t just about replicating meaning – it’s about being faithful to the idiom, nuance, and conveying tone. That’s why the best translators are often writers, bloggers, and native storytellers.

Trusted by

Slider 15
Slider 17
Slider 12
Slider 11
Slider 13
Slider 18

Pangea Global – High-quality Localization Services

Content localization is a skill that takes years of fine-tuning and practice – a skill that all translators and localizers here at Pangea Global have. Our linguists are subject-matter experts in various fields, ranging from Casino, Poker & iGaming and eLearning to Online Trading, Medical Devices, Pharmaceuticals, Marketing, and more.

Diversity & Multilingualism Win the Game

We also believe that diversity is the key to success. That’s why we employ linguists across 5 continents. From Europe, all the way to America, across the Pacific to Australia and East Asia, our experts take pride in delivering high-quality localization services at scale. So your brand can stand out overseas. That’s our commitment to You.

Brand Localization that Makes an Impact

More than 80% of internet users are more likely to make a purchase if the information they are searching for is available in their language. With an English-only website or product page, you may be missing out on opportunities. Don’t let it happen! Think “Local First.” Our brand localization experts go to the finest details so your story can engage users around the world before they even know it.

Content localization

Whether you are localizing your new financial website, iGaming brand, or your latest video game, at Pangea Global, we re-create your story in the target language while paying attention to context and SEO.  We make your content both compelling and easily searchable in 70+ languages.

Graphic design localization

Colour awareness is vital. When internationalizing your brand, we go beyond words. Our graphic design specialists tweak your imagery to meet the individual expectations of your global audience while preserving brand consistency.

Quality assurance

Our QA and due diligence processes follow the latest ISO 17100 standards regarding translation quality. After the content has been translated and localized, we conduct thorough proofreading and quality assurance checks to ensure the utmost accuracy.

The technological arsenal

From sophisticated translation tools like XLIFF and Translation Memory to Unicode and DTP, ensure your content is display-ready, no matter the language or script. Wherever you want to go, we get you there in style.

Frequently Asked Questions & Answers

Our satisfied clients speak to our success

 iforium

I recently used Pangea for UI translations and found the process was impeccable. Very pleased with their service, definitely recommended.

iforium
Product Manager
 Playtika

We have recently started working with Pangea and we are satisfied with their translations. The turnaround is fast, the price is reasonable, and based on the sampled QA we have done, the quality is very good.

Playtika
Organic Growth and ASO
 JFD Brokers

Swift and exact in each project, Pangea is an everyday first-class translation provider for us in few languages. The agency is a great partner to work with. We would always recommend their services. Thanks, guys!

JFD Brokers
Content Writer
 NETGAMING

It has been an absolute pleasure working with Pangea. They are professional, uber responsive, and extremely efficient with the fastest turnaround time I have ever experienced.

NETGAMING
Chief Executive Officer
 UFX

I would highly recommend Pangea Translations for an exclusive professional service. The competence of their linguists, translation quality, time, and personalized customer care are impressive.

UFX
Localization Manager
 Synot Games

Always a pleasure to work with Pangea, a very professional and flexible approach, and most importantly, great translation work.

Synot Games

Our Languages

Language flag Afrikaans
Language flag Albanian (Albania)
Language flag Amharic
Language flag Arabic
Language flag (dialect) Arabic (Egypt)
Language flag (dialect) Arabic (Morocco)
Language flag (dialect) Arabic (Saudi Arabia)
Language flag Armenian
Language flag Azerbaijani (Latin)
Language flag Belarusian
Language flag Bemba
Language flag Bengali (India)
Language flag Bosnian (Cyrillic)
Language flag Bosnian (Latin)
Language flag Bulgarian
Language flag Burmese
Language flag Chinese
Language flag (dialect) Chinese (China)
Language flag (dialect) Chinese (Hong Kong)
Language flag (dialect) Chinese (Macao)
Language flag (dialect) Chinese (Singapore)
Language flag (dialect) Chinese (Taiwan)
Language flag Chinese Traditional
Language flag Croatian
Language flag Czech
Language flag Danish
Language flag Dutch
Language flag (dialect) Dutch (Netherlands)
Language flag (dialect) Flemish
Language flag English
Language flag (dialect) English (Australia)
Language flag (dialect) English (Canada)
Language flag (dialect) English (India)
Language flag (dialect) English (United Kingdom)
Language flag (dialect) English (United States)
Language flag English (New Zealand)
Language flag Estonian
Language flag Faroese
Language flag Farsi (Persian)
Language flag Filipino
Language flag Finnish
Language flag French
Language flag (dialect) French (Belgium)
Language flag (dialect) French (Canada)
Language flag (dialect) French (France)
Language flag (dialect) French (Switzerland)
Language flag Georgian
Language flag German
Language flag (dialect) German (Austria)
Language flag (dialect) German (Germany)
Language flag (dialect) German (Switzerland)
Language flag Greek
Language flag Haitian Creole
Language flag Hausa
Language flag Hebrew
Language flag Hindi
Language flag Hungarian
Language flag Icelandic
Language flag Indonesian
Language flag Italian
Language flag (dialect) Italian (Italy)
Language flag (dialect) Italian (Switzerland)
Language flag Japanese
Language flag Kazakh
Language flag Khmer
Language flag Korean
Language flag Kurdish (Arabic)
Language flag Kyrgyz
Language flag Lao
Language flag Latvian
Language flag Lithuanian
Language flag Luxembourgish
Language flag Macedonian
Language flag Malay
Language flag Maltese
Language flag Marathi
Language flag Moldavian
Language flag Mongolian
Language flag Montenegrin (Cyrillic)
Language flag Montenegrin (Latin)
Language flag Nepali
Language flag Norwegian (Bokmaal)
Language flag Pashto
Language flag Polish
Language flag Portuguese (Brazil)
Language flag Portuguese (Portugal)
Language flag Punjabi
Language flag Romanian
Language flag Russian
Language flag Serbian (Cyrillic)
Language flag Serbian (Latin)
Language flag Sesotho
Language flag Sinhala
Language flag Slovak
Language flag Slovenian
Language flag Spanish
Language flag (dialect) Spanish (Catalan)
Language flag (dialect) Spanish (Spain)
Language flag Spanish (Latin America)
Language flag (dialect) Spanish (Argentina)
Language flag (dialect) Spanish (Chile)
Language flag (dialect) Spanish (Colombian)
Language flag (dialect) Spanish (Mexico)
Language flag (dialect) Spanish (Paraguay)
Language flag (dialect) Spanish (Peru)
Language flag (dialect) Spanish (Uruguay)
Language flag Swahili
Language flag Swedish (Sweden)
Language flag Tagalog
Language flag Tamil
Language flag Telugu
Language flag Thai
Language flag Turkish
Language flag Turkmen
Language flag Ukrainian
Language flag Urdu
Language flag Uzbek
Language flag Vietnamese
Language flag Xhosa
Language flag Yoruba
Language flag Zulu