e-Learning Translation Services
We provide eLearning translation services to help distribute your learning materials across borders. Whether your learners are based in Germany, Russia or China, our efficient team of translators, localizers and digital experts have the tools and skills to adapt your eLearning content to the target locale.
No matter your niche or industry, Pangea Global has your educational material covered no matter your niche or industry! From text material to slideshows and videos and other multimedia content – hand it over to us, and we promise to deliver a localized product that meets your audience’s cultural expectations.
Trusted by






The eLearning industry is growing at a fast pace. By 2025, the eLearning market cap is expected to reach $325 billion. eLearning can also increase retention rates from 25% to 60%. We can help you engage more students overseas with a dedicated eLearning translation and localization service.
As eLearning translation evolves, it is increasingly challenging for traditional LSPs to keep up to speed. That’s why you need Pangea Global, an agile eLearning translation service provider supporting all the new translation models, including daily and just-in-time translation, so students across five continents can benefit from your courses.
eLearning localization your way
Flexibility is our middle name. Whatever your eLearning platform, we have you covered. Our translators, localizers and DTP experts will adapt your content to fit any device, screen size, operating system and eLearning platform.
Around the world
We speak your language and the 75+ more. Most likely, we also speak your students’ language. This allows us to deliver top-quality on-demand translation services that suit your enterprise needs.
The essentials
We cover everything from A to Z: multimedia translation, voice-over, linguistic QA, testing, DTP, and everything in between, no matter the eLearning platform – Captivate, Articulate, Udemy, you name it.
The process
We tailor our workflow to you. So, your deadlines are our deadlines, too. Communication is key to project delivery. Your dedicated project manager will be working closely with your content team, updating them on the progress.
Cultural appropriateness
Before we translate, we research the target culture to ensure your content and visuals meet the cultural expectations of your target audience. In doing so, we adjust the design to accommodate specific language scripts and various text lengths.
Frequently Asked Questions & Answers
eLearning translation is the process of transferring your eLearning content from your source language to the target language. In doing so, the translator also pays attention to language and cultural uniqueness, going beyond the basic meaning and adapting it to appeal to the target audience.
Pangea Global has a team of over 600 native linguists and translators working across five continents. We are subject-matter experts, familiar with the education and eLearning industry, providing high-quality eLearning translations in over 75 languages.
At Pangea Global, we provide eLearning translations compatible with several eLearning platforms, including Captivate, Udemy, Storyline, Teachable, WizIQ, and more.
The cost varies according to content complexity and specialisation. The best way to get an accurate quote for your eLearning translation project is to submit a quote request or contact us. We’ll be happy to fill you in on all the details and learn more about your specific requirements.