Some of the Most Humorous Video Game Translations|
Video game translations are meant to convert a video game’s script from one language to another while paying attention to cultural differences. Sometimes, though, things can go awry. These instances occur due to poor translation practices or time constraints.
Sometimes, it’s just a line or two that doesn’t make sense. Sometimes it’s an entire game that feels like it was translated into English by the same person who wrote the original Japanese version, which creeps into the ears of a non-native Japanese speaker like a jarring noise. It doesn’t happen very often, but when it does, people are quick to point it out and laugh about it.
In this article, we’re going to look at some examples of the worst translations in gaming history and how they happened.
Zero Wing – “All Your Base Are Belong To Us.”
Call of Duty: Modern Warfare 2 – “No Russian”
Zelda II: “I am Error”
Final Fantasy VII – “This guy are sick”