linkedin px ads

Η τοπικοποίηση είναι το επόμενο βήμα της μεταφραστικής διαδικασίας, που περιλαμβάνει την πολιτισμικά συνειδητοποιημένη προσαρμογή του περιεχομένου για το ξένο κοινό. Μερικές φορές μια απλή μετάφραση εξυπηρετεί τον σκοπό, αλλά όταν πρόκειται για μετάφραση ιστοτόπων, διαφημιστικών φυλλαδίων, άρθρων ιστολογίου ή διαφημιστικών υλικών, η τοπικοποίηση είναι που θα κάνει τη διαφορά. 

Η τοπικοποίηση ιστοτόπων είναι το πρώτο σου βήμα για να εισέλθεις σε μια νέα αγορά. Επομένως, φρόντισε να μπεις με το δεξί. Η μετάφραση του υλικού ιστοτόπου δεν πρόκειται μόνο για την αναπαραγωγή του νοήματος, αλλά για την προσήλωση στο ιδίωμα, τα λεπτά νοήματα και τη μετάδοση του ύφους. Γι’ αυτό, οι καλύτεροι μεταφραστές είναι συχνά συγγραφείς, bloggers και ντόπιοι αφηγητές.

Μας εμπιστεύονται

Pepperstone
eToro
Plus 500
IC Markets
TopFx
FxPro
4Xhub
ATFX
Ultmate Fintech
European University
European University
Volkswagen
university of bath
toyota
Remedica
MiHoYo
Microsoft
BDO
888 holding
888
Playtika
Exness
BDSwiss_logo
Slider 15
Slider 17
Slider 12
Slider 11
Slider 13
Slider 18

Pangea Global – Υπηρεσίες Τοπικοποίησης Υψηλής Ποιότητας

Η τοπικοποίηση περιεχομένου είναι μια δεξιότητα που απαιτεί χρόνια τελειοποίησης και εξάσκησης. Είναι μια δεξιότητα που έχουν όλοι όσοι εργάζονται στην Pangea Global στον τομέα της μετάφρασης και τοπικοποίησης. Οι γλωσσολόγοι μας είναι εξειδικευμένοι σε διάφορους τομείς, από το καζίνο, το πόκερ και το iGaming και το eLearning έως το οnline εμπόριο, τα ιατροτεχνολογικά και φαρμακευτικά προϊόντα, το μάρκετινγκ και πολλά άλλα.

Διαφορετικότητα & Πολυγλωσσία κερδίζουν το παιχνίδι

Πιστεύουμε επίσης ότι η διαφορετικότητα είναι το κλειδί της επιτυχίας. Γι’ αυτό προσλαμβάνουμε γλωσσολόγους σε 5 ηπείρους. Από την Ευρώπη, μέχρι την Αμερική, από τον Ειρηνικό μέχρι την Αυστραλία και την Ανατολική Ασία, οι ειδικοί μας μπορούν να καμαρώνουν για τις υψηλής ποιότητας υπηρεσίες τοπικοποίησης που παρέχουν σε μεγάλη κλίμακα. Έτσι, το brand σου μπορεί να ξεχωρίσει στο εξωτερικό. Αυτή είναι η δέσμευσή μας προς εσένα.

Τοπικοποίηση brand που μπορεί να επηρεάσει

Περισσότερο από το 80% των χρηστών του διαδικτύου είναι πιο πιθανό να κάνουν μια αγορά, αν οι πληροφορίες που αναζητούν είναι διαθέσιμες στη γλώσσα τους. Με έναν ιστότοπο ή μια σελίδα προϊόντων μόνο στα αγγλικά, μπορεί να χάνεις ευκαιρίες. Θα το αφήσεις να συμβεί; Σκέψου «Πρώτα Τοπικά». Οι ειδικοί μας στην τοπικοποίηση brand ασχολούνται με την παραμικρή λεπτομέρεια, ώστε η ιστορία σου να μπορεί να προσελκύσει κατευθείαν χρήστες σε όλο τον κόσμο.

Τοπικοποίηση περιεχομένου

Είτε τοπικοποιείς τον νέο σου χρηματοοικονομικό ιστότοπο, το iGaming brand ή το πιο πρόσφατο βιντεοπαιχνίδι σου, στην Pangea Global, αναδημιουργούμε την ιστορία σου στη γλώσσα-στόχος, δίνοντας παράλληλα προσοχή στο συγκείμενο και το SEO.  Κάνουμε το περιεχόμενό σου συναρπαστικό και εύκολα αναζητήσιμο σε 70+ γλώσσες.

Τοπικοποίηση γραφικών σχεδίων

Η επίγνωση των χρωμάτων είναι ζωτικής σημασίας. Κατά τη διεθνοποίηση του brand σου, δεν μένουμε μόνο στα λόγια. Οι ειδικοί μας στον γραφικό σχεδιασμό τροποποιούν τις εικόνες σου για να ανταποκρίνονται στις εκάστοτε προσδοκίες του παγκόσμιου κοινού σου, διατηρώντας παράλληλα τη συνέπεια του brand σου.

Διασφάλιση Ποιότητας

Οι διαδικασίες διασφάλισης ποιότητας και δέουσας επιμέλειας ακολουθούν τα πιο πρόσφατα πρότυπα ISO 17100 σχετικά με την ποιότητα της μετάφρασης. Αφού μεταφραστεί και τοπικοποιηθεί το περιεχόμενο, πραγματοποιούμε διεξοδικές διορθώσεις και ελέγχους διασφάλισης ποιότητας για να εξασφαλίσουμε τη μέγιστη ακρίβεια.

Το τεχνολογικό οπλοστάσιο

Από εξελιγμένα εργαλεία μετάφρασης όπως το XLIFF και η Μεταφραστική Μνήμη μέχρι το Unicode και το DTP, εξασφαλίζουμε ότι το περιεχόμενό σου είναι έτοιμο, ανεξάρτητα από τη γλώσσα ή το σενάριο. Όπου θέλεις να πας, σε πηγαίνουμε με στυλ.

Συχνές Ερωτήσεις και Απαντήσεις

Τι είναι η τοπικοποίηση;

Η τοπικοποίηση είναι η προσαρμογή του περιεχομένου και του σχεδιασμού στις πολιτισμικές και γλωσσικές προσδοκίες του διεθνούς κοινού. Η τοπικοποίηση λαμβάνει υπόψη τη γλωσσική γραφή, την ιδιωματική προσαρμογή (δημιουργική μετάφραση), τη χρωματική επίγνωση.

Γιατί είναι σημαντική η τοπικοποίηση;

Σε έναν παγκόσμιο διασυνδεδεμένο κόσμο, είναι ζωτικής σημασίας να προσελκύεις διεθνείς πελάτες στη μητρική τους γλώσσα. Κι γι’ αυτό χρειάζεται η τοπικοποίηση. Σύμφωνα με τη Google, οι πιο δημοφιλείς γλώσσες για τοπικοποίηση το 2021 ήταν τα γαλλικά (25,7% αναζητήσεις), τα πορτογαλικά Βραζιλίας (17,4% αναζητήσεις), τα ιταλικά (19,3% αναζητήσεις), τα γερμανικά (18,8% αναζητήσεις) και τα ισπανικά (18,8% αναζητήσεις). Η Pangea Global παρέχει υπηρεσίες τοπικοποίησης σε όλες αυτές τις γλώσσες σε προσιτό κόστος.

Έχω μια πλατφόρμα ψηφιακού μάρκετινγκ. Μπορεί η τοπικοποίηση να με βοηθήσει;

Ναι. Το μάρκετινγκ είναι ίσως ο πιο φιλικός τομέας για τοπικοποίηση. Από το υλικό ιστοτόπου έως τη διαδικτυακή διαφήμιση, τα οφέλη της τοπικοποίησης είναι πολύ σημαντικά. Όχι μόνο θα προσελκύσεις χρήστες πέρα ​​από τα σύνορα, αλλά θα μπορείς επίσης να προσφέρεις μετρήσιμα αποτελέσματα και να αποδώσεις σε μια τοπική αγορά σαν να είσαι από εκεί.

Τι είδους περιεχόμενο μπορώ να τοπικοποιήσω;

Η Pangea Global παρέχει ένα ευρύ φάσμα υπηρεσιών τοπικοποίησης για iGaming, Forex & CFD, eLearning, μάρκετινγκ, επιχειρήσεις, νομικά, ιατροτεχνολογικά και φαρμακευτικά προϊόντα και άλλα.

Οι ικανοποιημένοι πελάτες μας επιβεβαιώνουν την επιτυχία μας

Οι Γλώσσες Μας

Language flag Afrikaans
Language flag Albanian (Albania)
Language flag Amharic
Language flag Arabic
Language flag (dialect) Arabic (Egypt)
Language flag (dialect) Arabic (Morocco)
Language flag (dialect) Arabic (Saudi Arabia)
Language flag Armenian
Language flag Azerbaijani (Latin)
Language flag Belarusian
Language flag Bemba
Language flag Bengali (India)
Language flag Bosnian (Cyrillic)
Language flag Bosnian (Latin)
Language flag Bulgarian
Language flag Burmese
Language flag Chinese
Language flag (dialect) Chinese (China)
Language flag (dialect) Chinese (Hong Kong)
Language flag (dialect) Chinese (Macao)
Language flag (dialect) Chinese (Singapore)
Language flag (dialect) Chinese (Taiwan)
Language flag Chinese DO NOT USE
Language flag Croatian
Language flag Czech
Language flag Danish
Language flag Dutch
Language flag (dialect) Dutch (Netherlands)
Language flag (dialect) Flemish
Language flag English
Language flag (dialect) English (Australia)
Language flag (dialect) English (Canada)
Language flag (dialect) English (India)
Language flag (dialect) English (United Kingdom)
Language flag (dialect) English (United States)
Language flag English (New Zealand)
Language flag Estonian
Language flag Faroese
Language flag Farsi (Persian)
Language flag Filipino
Language flag Finnish
Language flag French
Language flag (dialect) French (Belgium)
Language flag (dialect) French (Canada)
Language flag (dialect) French (France)
Language flag (dialect) French (Switzerland)
Language flag Georgian
Language flag German
Language flag (dialect) German (Austria)
Language flag (dialect) German (Germany)
Language flag (dialect) German (Switzerland)
Language flag Greek
Language flag Gujarati
Language flag Haitian Creole
Language flag Hausa
Language flag Hebrew
Language flag Hindi
Language flag Hungarian
Language flag Icelandic
Language flag Indonesian
Language flag Irish
Language flag Italian
Language flag (dialect) Italian (Italy)
Language flag (dialect) Italian (Switzerland)
Language flag Japanese
Language flag Kannada
Language flag Kazakh
Language flag Khmer
Language flag Korean
Language flag Kurdish (Arabic)
Language flag Kyrgyz
Language flag Lao
Language flag Latvian
Language flag Lithuanian
Language flag Luxembourgish
Language flag Macedonian
Language flag Malay
Language flag Maltese
Language flag Marathi
Language flag Moldavian
Language flag Mongolian
Language flag Montenegrin (Cyrillic)
Language flag Montenegrin (Latin)
Language flag Nepali
Language flag Norwegian (Bokmaal)
Language flag Pashto
Language flag Polish
Language flag Portuguese
Language flag Portuguese (Brazil)
Language flag Portuguese (Portugal)
Language flag Punjabi
Language flag Romanian
Language flag Russian
Language flag Serbian (Cyrillic)
Language flag Serbian (Latin)
Language flag Sesotho
Language flag Sinhala
Language flag Slovak
Language flag Slovenian
Language flag Spanish
Language flag (dialect) Spanish (Catalan)
Language flag (dialect) Spanish (Spain)
Language flag Spanish (Latin America)
Language flag (dialect) Spanish (Argentina)
Language flag (dialect) Spanish (Chile)
Language flag (dialect) Spanish (Colombian)
Language flag (dialect) Spanish (Mexico)
Language flag (dialect) Spanish (Paraguay)
Language flag (dialect) Spanish (Peru)
Language flag (dialect) Spanish (Puerto Rico)
Language flag (dialect) Spanish (Uruguay)
Language flag Swahili
Language flag Swedish (Sweden)
Language flag Tagalog
Language flag Tamil
Language flag Telugu
Language flag Thai
Language flag Turkish
Language flag Turkmen
Language flag Ukrainian
Language flag Urdu
Language flag Uzbek
Language flag Vietnamese
Language flag Xhosa
Language flag Yoruba
Language flag Zulu

Πρόσφατες Αναρτήσεις στο Blog

No post found!