linkedin px ads

La localización es el siguiente paso del proceso de traducción, que implica la adaptación culturalmente consciente del contenido para audiencias extranjeras. A veces, una simple traducción servirá para ello, pero cuando se trata de traducir sitios web, folletos de marketing, artículos de blogs o textos publicitarios, la localización marca la diferencia. 

La localización de sitios web es tu primer paso en un nuevo mercado. Por lo tanto, asegúrate de partir con ventaja. Traducir tu copia web no se trata solo de replicar el significado, sino también de ser fiel al idioma, los matices y el tono que transmites. Por eso, los mejores traductores suelen ser escritores, blogueros y narradores nativos.

Nuestros clientes

Pepperstone
eToro
Plus 500
IC Markets
TopFx
FxPro
4Xhub
ATFX
Ultmate Fintech
European University
European University
Volkswagen
university of bath
toyota
Remedica
MiHoYo
Microsoft
BDO
888 holding
888
Playtika
Exness
BDSwiss_logo
Slider 15
Slider 17
Slider 12
Slider 11
Slider 13
Slider 18

Pangea Global: servicios de localización de alta calidad

La localización de contenido es una habilidad que requiere años de perfeccionamiento y práctica, una con la que cuentan todos los traductores y localizadores de Pangea Global. Nuestros lingüistas son expertos en la materia en campos como los casinos, el póquer e iGaming y el aprendizaje electrónico hasta las operaciones financieras en línea, los dispositivos médicos, los productos farmacéuticos, el marketing y más.

La diversidad y el multilingüismo son los reyes

También creemos que la diversidad es la clave del éxito. Por eso empleamos lingüistas en los 5 continentes. Desde Europa, hasta América, pasando por el Pacífico hasta Australia y el este de Asia, nuestros expertos se enorgullecen de ofrecer servicios de localización de alta calidad a gran escala. Para que tu marca destaque en el extranjero. Ese es nuestro compromiso contigo.

Localización de marca que genera un impacto

Más del 80 % de los usuarios de Internet tienen más probabilidades de realizar una compra si la información que buscan está disponible en su idioma. Con un sitio web o una página de producto solo en inglés, es posible que estés perdiendo oportunidades. ¡No dejes que eso suceda! Piensa con mentalidad “lo local es lo primero”. Nuestros expertos en localización de marcas van a los detalles más minuciosos para que tu historia pueda involucrar a los usuarios de todo el mundo incluso antes de que se den cuenta.

Localización de contenido

Tanto si estás localizando tu nuevo sitio web financiero, una marca de iGaming o tu último videojuego, en Pangea Global recreamos tu historia en el idioma de destino prestando atención al contexto y al SEO.  Hacemos que tu contenido sea atractivo y fácil de buscar en más de 70 idiomas.

Localización de diseño gráfico

La conciencia del color es vital. Al internacionalizar tu marca, vamos más allá de las palabras. Nuestros especialistas en diseño gráfico ajustan tus imágenes para satisfacer las expectativas individuales de su audiencia global y, al mismo tiempo, preservan la coherencia de la marca.

Garantía de calidad

Nuestros procesos de control de calidad y debida diligencia siguen las últimas normas ISO 17100 con respecto a la calidad de la traducción. Una vez que el contenido ha sido traducido y localizado, llevamos a cabo una revisión exhaustiva y controles de calidad para garantizar la máxima precisión.

El arsenal tecnológico

Desde sofisticadas herramientas de traducción como XLIFF y memorias de traducción hasta Unicode y DTP, asegúrate de que tu contenido esté listo para mostrarse, sin importar el idioma o el texto. Donde quiera que vayas, te llevamos con estilo.

Preguntas frecuentes

¿Qué es la localización?

La localización es la adaptación del contenido y el diseño a las expectativas culturales y lingüísticas de las audiencias internacionales. La localización tiene en cuenta la escritura del lenguaje, la adaptación idiomática (transcreación) y la conciencia del color.

¿Por qué es importante la localización?

En un mundo interconectado a nivel mundial, es fundamental involucrar a los clientes internacionales en su idioma nativo. Aquí es donde entra en juego la localización. Según Google, los idiomas más populares para la localización en 2021 son el francés (25,7 % de búsquedas), el portugués brasileño (17,4 % de búsquedas), el italiano (19,3 % de búsquedas), el alemán (18,8 % de búsquedas) y el español (18,8 % de búsquedas). Pangea Global ofrece servicios de localización en todos estos idiomas a un precio asequible.

Soy dueño de una plataforma de marketing digital. ¿Puede ayudarme la localización?

Por supuesto. El marketing es quizás el dominio más fácil de localizar. Desde la copia del sitio web hasta la publicidad en línea, los beneficios de la localización son importantes. No solo involucrarás a los usuarios a través de las fronteras, sino que también ofrecerás resultados medibles y actuar como un local en un mercado local.

¿Qué tipo de contenido puedo localizar?

Pangea Global ofrece una amplia gama de servicios de localización para iGaming, forex y CFD, eLearning, marketing, negocios, ámbito jurídico, dispositivos médicos, farmacéutica y más.

Nuestros clientes satisfechos hablan de nuestro éxito

Nuestros idiomas

Language flag Afrikaans
Language flag Albanian (Albania)
Language flag Amharic
Language flag Arabic
Language flag (dialect) Arabic (Egypt)
Language flag (dialect) Arabic (Morocco)
Language flag (dialect) Arabic (Saudi Arabia)
Language flag Armenian
Language flag Azerbaijani (Latin)
Language flag Belarusian
Language flag Bemba
Language flag Bengali (India)
Language flag Bosnian (Cyrillic)
Language flag Bosnian (Latin)
Language flag Bulgarian
Language flag Burmese
Language flag Chinese
Language flag (dialect) Chinese (China)
Language flag (dialect) Chinese (Hong Kong)
Language flag (dialect) Chinese (Macao)
Language flag (dialect) Chinese (Singapore)
Language flag (dialect) Chinese (Taiwan)
Language flag Chinese DO NOT USE
Language flag Croatian
Language flag Czech
Language flag Danish
Language flag Dutch
Language flag (dialect) Dutch (Netherlands)
Language flag (dialect) Flemish
Language flag English
Language flag (dialect) English (Australia)
Language flag (dialect) English (Canada)
Language flag (dialect) English (India)
Language flag (dialect) English (Ireland)
Language flag (dialect) English (Philippines)
Language flag (dialect) English (United Kingdom)
Language flag (dialect) English (United States)
Language flag English (New Zealand)
Language flag Estonian
Language flag Faroese
Language flag Farsi (Persian)
Language flag Filipino
Language flag Finnish
Language flag French
Language flag (dialect) French (Belgium)
Language flag (dialect) French (Canada)
Language flag (dialect) French (France)
Language flag (dialect) French (Switzerland)
Language flag Georgian
Language flag German
Language flag (dialect) German (Austria)
Language flag (dialect) German (Germany)
Language flag (dialect) German (Switzerland)
Language flag Greek
Language flag Gujarati
Language flag Haitian Creole
Language flag Hausa
Language flag Hebrew
Language flag Hindi
Language flag Hungarian
Language flag Icelandic
Language flag Indonesian
Language flag Irish
Language flag Italian
Language flag (dialect) Italian (Italy)
Language flag (dialect) Italian (Switzerland)
Language flag Japanese
Language flag Kannada
Language flag Kazakh
Language flag Khmer
Language flag Korean
Language flag Kurdish (Arabic)
Language flag Kyrgyz
Language flag Lao
Language flag Latvian
Language flag Lithuanian
Language flag Luxembourgish
Language flag Macedonian
Language flag Malay
Language flag Maltese
Language flag Marathi
Language flag Moldavian
Language flag Mongolian
Language flag Montenegrin (Cyrillic)
Language flag Montenegrin (Latin)
Language flag Nepali
Language flag Norwegian (Bokmaal)
Language flag Pashto
Language flag Polish
Language flag Portuguese
Language flag Portuguese (Brazil)
Language flag Portuguese (Portugal)
Language flag Punjabi
Language flag Romanian
Language flag Russian
Language flag Serbian (Cyrillic)
Language flag Serbian (Latin)
Language flag Sesotho
Language flag Sinhala
Language flag Slovak
Language flag Slovenian
Language flag Spanish
Language flag (dialect) Spanish (Catalan)
Language flag (dialect) Spanish (Spain)
Language flag Spanish (Latin America)
Language flag (dialect) Spanish (Argentina)
Language flag (dialect) Spanish (Chile)
Language flag (dialect) Spanish (Colombian)
Language flag (dialect) Spanish (Mexico)
Language flag (dialect) Spanish (Paraguay)
Language flag (dialect) Spanish (Peru)
Language flag (dialect) Spanish (Puerto Rico)
Language flag (dialect) Spanish (Uruguay)
Language flag Swahili
Language flag Swedish (Sweden)
Language flag Tagalog
Language flag Tamil
Language flag Telugu
Language flag Thai
Language flag Turkish
Language flag Turkmen
Language flag Ukrainian
Language flag Urdu
Language flag Uzbek
Language flag Vietnamese
Language flag Xhosa
Language flag Yoruba
Language flag Zulu

Publicaciones de blog recientes

No post found!