Subtitling

Broadcast your video content to global audiences using Pangea Global’s subtitle translation services. Whether it’s a movie, game, documentary, or e-learning material, we have the talent and technical capability to translate your message in a variety of languages.

Our linguists accurately and professionally translate the dialogue and audio of your multimedia, whilst maintaining the original tone, style, humour, and context. We ensure that your subtitles are time-stamped and time-coded precisely, to make them clear and easy to read.

With our professional and fast translation services, your story can reach a wider audience, helping your business expand globally.

“Adapting and portraying your visual message with accuracy.”

Why Subtitle Translation is Important

Your film or e-learning content might be made for one country only. By adding subtitles to your multimedia, your reach can maximise across borders.

Catering your video to foreign markets helps it receive higher views, which then increases brand awareness and ultimately, boosts leads for your business.

You’ll attract customers from all over the globe when your content is targeted and tailored to various international markets.

Other benefits of subtitle translation include:

Increase conversions and sales abroad

Build trust with new overseas clients

Get more social shares

Increase brand awareness around the world

Who Do We Translate Subtitles For?

We translate subtitles so that they are industry-specific and localized for each target market. Our linguists are experts in a variety of fields including:

What Do We Translate?

• E-Learning webinars, tutorials, and video subtitles

• Film and movie subtitles

• Documentary subtitles

• Animation subtitles

Game subtitles

• Social media video subtitles

Vlog subtitles

What Pangea Offers:


Accurate and professional adaptation of        your message

Options of over 60 languages

Context-accurate

Delivery in the format of your choice

“Get more eyes on your content with accurately translated subtitles”

Our Subtitle Translation Process

Your film or e-learning content might be made for one country only. By adding subtitles to your multimedia, your reach can maximise across borders.

Catering your video to foreign markets helps it receive higher views, which then increases brand awareness and ultimately, boosts leads for your business.

You’ll attract customers from all over the globe when your content is targeted and tailored to various international markets.

Here’s how Pangea Global goes about the subtitle translation process:

1. We receive and evaluate your video content

2. We give you a quote

3. We translate your video’s dialogue into your required languages

4. The translation is proofread and/or edited by a second round of linguists

5. We implement the subtitles into your video by considering time and space restrictions. Or we send you the subtitles file so you can implement them yourselves

6. Your video gets QA’d by our Quality Assurance team

7. We deliver the final piece to you

Did you know?

A Facebook experiment proved that subtitles increase video view time by more than 12%!

ding to Common Sense Advisory, only 30% percent of Language Service Providers offer

Source: www.facebook.com