linkedin px ads

Reach new heights with professional finance localization services. At Pangea Global, we give financial translation services that give FX and CFD brokers, liquidity providers, wealth managers, and fintech companies the edge to enter new markets and make an impact.

International industry players have acknowledged the quality of our fintech translation services.

You’re in good company.

Trusted by

Pepperstone
eToro
Plus 500
IC Markets
TopFx
FxPro
4Xhub
ATFX
Ultmate Fintech
European University
European University
Volkswagen
university of bath
toyota
Remedica
MiHoYo
Microsoft
BDO
888 holding
888
Playtika
Exness
BDSwiss_logo
Slider 15
Slider 17
Slider 12
Slider 11
Slider 13
Slider 18

Is your ocean turning red?

Let’s make it blue. Creating a unique identity in a heavily regulated, highly competitive industry is challenging but not impossible. Traders at heart, we are on a mission to make financial services appealing to traders and investors worldwide. And just like you, we aim to attract more of them to your platform by making your products and services culturally relevant to them.

Make your sharp entry with financial localization

Being a licensed and regulated financial services provider, transparency, direct market access, deep liquidity are only some of the perks you can offer your clients. The most important one? Do you speak their language? Making your website and investment platform available in several languages simultaneously brings you in front of more clients worldwide. We have just the perfect strategy for that.

Think local. Grow global.

Our linguists and copywriters can translate and write financial content that educates, inspires and converts – from in-depth technical analysis to thought-provoking deep dives describing how the latest political, economic and corporate decisions influence investment decisions. We speak “Finance”

Let your voice be heard

Have a new financial website or a new fintech product that you want the world to know about? Count on us to culturally adapt your marketing message (be it in the form of website content, blog posts, or print collateral), product descriptions, video tutorials, eBooks and other educational materials to your local audience – all in 75+ languages.

Stay relevant & compliant

Standing out in an ocean of great financial content and heavily regulated industry is challenging but not impossible. With the right tools to get you market-ready and adhere to the local rules and regulations, you’re all set for success. To ensure that, we work hand-in-hand with your compliance team, follow your compliance rules and style guide. It’s your word; we just ensure it makes sense to your local audience.

Linguistic QA

We go above and beyond to ensure any financial content we translate or create is accurate, accessible, and as engaging as you want it to be. We also use advanced Translation Memory and detailed style guides to ensure laser focus.

Joining all the dots

Last but not least, we work closely with your Localization and Content teams to gather first-hand insights on your brand, tone of voice, messaging, and target audience. We also tailor our workflows to your needs. Your deadlines are our deadlines too.

Frequently Asked Questions & Answers

What are the benefits of financial localization services?

Financial localization services can help you reach out to investors or traders worldwide by tailoring your marketing communication, services and products to their needs. Making your website or mobile application available in other languages will raise international awareness about your brand, product, and services.

How can I localize my financial services website?

To localize your website, you first need to identify your marketing goals and target audience and then translate your website content into the language(s) spoken by your audience.

When adapting your website to a new locale, you must ensure all marketing elements meet the cultural expectations of your audience. Language script, text alignment, character length, colors and imagery influence the way users perceive and relate to your brand

I have a mobile banking application. Can Pangea Global help me localize it?

Yes. At Pangea Global, we think “Mobile first”. We can help you localize your mobile app to 75+ locales. Our unique mobile app localization solution allows your team to upload the app strings and get a glimpse of how the project progresses in real time.

Which languages should I localize my financial services website/mobile app into?

Most financial services websites, mobile apps, and platforms are localized into English (UK, AU, CA, US), French, German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Arabic, Turkish, Simplified Chinese, Vietnamese, Japanese, Malay, and Thai. However, we can help you expand to more markets than these. Take a look around.

Our satisfied clients speak to our success

 iforium

I recently used Pangea for UI translations and found the process was impeccable. Very pleased with their service, definitely recommended.

iforium
Product Manager
 Playtika

We have recently started working with Pangea and we are satisfied with their translations. The turnaround is fast, the price is reasonable, and based on the sampled QA we have done, the quality is very good.

Playtika
Organic Growth and ASO
 JFD Brokers

Swift and exact in each project, Pangea is an everyday first-class translation provider for us in few languages. The agency is a great partner to work with. We would always recommend their services. Thanks, guys!

JFD Brokers
Content Writer
 NETGAMING

It has been an absolute pleasure working with Pangea. They are professional, uber responsive, and extremely efficient with the fastest turnaround time I have ever experienced.

NETGAMING
Chief Executive Officer
 UFX

I would highly recommend Pangea Translations for an exclusive professional service. The competence of their linguists, translation quality, time, and personalized customer care are impressive.

UFX
Localization Manager
 Synot Games

Always a pleasure to work with Pangea, a very professional and flexible approach, and most importantly, great translation work.

Synot Games

Our Languages

Language flag Afrikaans
Language flag Albanian (Albania)
Language flag Amharic
Language flag Arabic
Language flag (dialect) Arabic (Egypt)
Language flag (dialect) Arabic (Morocco)
Language flag (dialect) Arabic (Saudi Arabia)
Language flag Armenian
Language flag Azerbaijani (Latin)
Language flag Belarusian
Language flag Bemba
Language flag Bengali (India)
Language flag Bosnian (Cyrillic)
Language flag Bosnian (Latin)
Language flag Bulgarian
Language flag Burmese
Language flag Chinese
Language flag (dialect) Chinese (China)
Language flag (dialect) Chinese (Hong Kong)
Language flag (dialect) Chinese (Macao)
Language flag (dialect) Chinese (Singapore)
Language flag (dialect) Chinese (Taiwan)
Language flag Chinese DO NOT USE
Language flag Croatian
Language flag Czech
Language flag Danish
Language flag Dutch
Language flag (dialect) Dutch (Netherlands)
Language flag (dialect) Flemish
Language flag English
Language flag (dialect) English (Australia)
Language flag (dialect) English (Canada)
Language flag (dialect) English (India)
Language flag (dialect) English (United Kingdom)
Language flag (dialect) English (United States)
Language flag English (New Zealand)
Language flag Estonian
Language flag Faroese
Language flag Farsi (Persian)
Language flag Filipino
Language flag Finnish
Language flag French
Language flag (dialect) French (Belgium)
Language flag (dialect) French (Canada)
Language flag (dialect) French (France)
Language flag (dialect) French (Switzerland)
Language flag Georgian
Language flag German
Language flag (dialect) German (Austria)
Language flag (dialect) German (Germany)
Language flag (dialect) German (Switzerland)
Language flag Greek
Language flag Gujarati
Language flag Haitian Creole
Language flag Hausa
Language flag Hebrew
Language flag Hindi
Language flag Hungarian
Language flag Icelandic
Language flag Indonesian
Language flag Irish
Language flag Italian
Language flag (dialect) Italian (Italy)
Language flag (dialect) Italian (Switzerland)
Language flag Japanese
Language flag Kannada
Language flag Kazakh
Language flag Khmer
Language flag Korean
Language flag Kurdish (Arabic)
Language flag Kyrgyz
Language flag Lao
Language flag Latvian
Language flag Lithuanian
Language flag Luxembourgish
Language flag Macedonian
Language flag Malay
Language flag Maltese
Language flag Marathi
Language flag Moldavian
Language flag Mongolian
Language flag Montenegrin (Cyrillic)
Language flag Montenegrin (Latin)
Language flag Nepali
Language flag Norwegian (Bokmaal)
Language flag Pashto
Language flag Polish
Language flag Portuguese
Language flag Portuguese (Brazil)
Language flag Portuguese (Portugal)
Language flag Punjabi
Language flag Romanian
Language flag Russian
Language flag Serbian (Cyrillic)
Language flag Serbian (Latin)
Language flag Sesotho
Language flag Sinhala
Language flag Slovak
Language flag Slovenian
Language flag Spanish
Language flag (dialect) Spanish (Catalan)
Language flag (dialect) Spanish (Spain)
Language flag Spanish (Latin America)
Language flag (dialect) Spanish (Argentina)
Language flag (dialect) Spanish (Chile)
Language flag (dialect) Spanish (Colombian)
Language flag (dialect) Spanish (Mexico)
Language flag (dialect) Spanish (Paraguay)
Language flag (dialect) Spanish (Peru)
Language flag (dialect) Spanish (Puerto Rico)
Language flag (dialect) Spanish (Uruguay)
Language flag Swahili
Language flag Swedish (Sweden)
Language flag Tagalog
Language flag Tamil
Language flag Telugu
Language flag Thai
Language flag Turkish
Language flag Turkmen
Language flag Ukrainian
Language flag Urdu
Language flag Uzbek
Language flag Vietnamese
Language flag Xhosa
Language flag Yoruba
Language flag Zulu